Es zahlt sich aus, aufmerksam auch neben den Weg zu schauen: allerlei Naturschätze sind da zu entdecken wie diese spätsommerlichen und herbstlichen Wegbegleiter, die im Laub des Vorjahres und auf modrigen Holzstöcken den Pfad säumen.
Otto-Haus - Grosser Kesselgraben
It pays to keep your eyes open and to look off to the side of the path as well: all sorts of natural treasures are to be discovered there, such as these autumn and late summer companions, which line the path in last year’s foliage and on mouldering wood blocks.
Otto-Haus - Grosser Kesselgraben
Kifizetődik az út szélét is figyelmesen megnézni: mindenféle természeti kincset fedezhetünk fel, mint pl. késő nyári és őszi úti kísérőket, melyek az előző év levelei között és korhadt fadarabokon az ösvényt keretezik.
Otto-Haus - Grosser Kesselgraben
Vale la pena guardare con attenzione anche oltre il percorso da seguire: ogni sorta di tesoro naturale è pronto ad essere scoperto proprio come questi compagni di viaggio di fine estate e autunno che fiancheggiano il sentiero nel fogliame dellanno trascorso e sui ceppi di legno marci.
Otto-Haus - Grosser Kesselgraben
Vyplatí se dívat pozorně mimo cestu: Objevíte různé přírodní poklady, jako tyto pozdně letní a podzimní doprovody při cestě, které lemují stezku s listím předešlého roku a na ztrouchnivělých pahýlech.
Otto-Haus - Grosser Kesselgraben
Oplatí sa pozorne sledovať aj krajinu mimo chodníka: objavíte rôzne prírodné krásy, ako týchto neskoro letných a jesenných sprievodcov, ktorí v minuloročnom lístí a na hnijúcich vetvičkách lemujú chodník.
Otto-Haus - Grosser Kesselgraben
Opłaca się uważnie obserwować otoczenie drogi: odkryć można wiele skarbów natury, jak ci towarzysze drogi pojawiający się późnym latem i jesienią, którzy otaczają ścieżkę siedząc pośród ubiegłorocznych liści i na zamokłych gałęziach.